248
то грязь. Обильно заляпав пол, она тянулась к двустворчатым две-
рям, ведущим в сад. Опрокинутое кресло и разбитая посуда пред-
полагали некую борьбу, однако они не шли в сравнение с осталь-
ными разрушениями. Стреляя как сумасшедший, мистер Коул из-
решетил двери на улицу, и стену вокруг них. Мебель, стоявшая
поблизости, обратилась в щепки. Уничтоженные вазы усеивали
пол большими и малыми осколками. Две пальмы, доселе красо-
вавшиеся у входа будто часовые, посекло длинными очередями.
Рикошетившие пули разлетелись по всей гостиной, устроив в ней
настоящий хаос. В воздухе носило пух от подушек и клочья из
длинных диванов. Битые стекла блестели острыми краями. Карти-
ны обезобразило пулевыми отверстиями. Одну люстру раскололо
вдребезги, и ее остатки криво висели на шнуре. Серьезно постра-
дали шкафчики для сувениров и предметы декоративного интерь-
ера. Статуэтка, изображавшая все хозяйское семейство, рассыпа-
лась на жалкие кусочки. Вперемешку с порохом тянуло какой-то
гнилью — вероятно, от слякоти на ковре и паркете. В ней же от-
печатались неразборчивые следы не то самого мистера Коула, не
то кого-то еще. Разряженное оружие лежало невдалеке от камина.
Кругом валялись стреляные автоматные гильзы. Они зазвенели
под ногами, когда повар и шофер, стряхнув оцепенение, побежали
в сад.
На улице не было ни души. Грязь в доме предполагала, что ее
нанесли снаружи, однако именно там никаких отпечатков не на-
блюдалось. Не наблюдалось и самого мистера Коула. Мужчины
обыскали весь сад, до хрипа зовя хозяина, но безуспешно. Они со-
брались прочесать и все поместье, однако спохватились и нако-
нец-то позвонили в офис шерифа. На вызов в дом Трента тот
приехал лично. Наскоро опросив свидетелей, он поднял на ноги
всех помощников и добровольцев. Вместе с ними Миллиган не-
сколько часов обшаривал округу, но преуспел не больше слуг. К
утру ему пришлось констатировать, что владелец лесопилки по-
полнил список исчезнувших людей.
– 4 –
По вполне очевидным причинам переезд Клайда не состоял-
ся. Шерифу, поглощенному вопиющим инцидентом, стало откро-
венно не до него. Не до него стало и Лоре. Она и так слишком дол-
го проторчала у Смитов, забросив свой собственный дом. С вечера
собрав вещи, она не забрала их, но сама уехала, пообещав позднее
вернуться. С ведома мужа или нет — Клайд не знал, и ему было
все равно. Он просто радовался долгожданному одиночеству.