158
Берроуби.
— Спад можно минимизировать, если передать "Дельта Тектонику
в доверительное управление, — ударил козырем верховный ко-
миссар. — Временная администрация сохранит баланс между до-
бычей и наведением порядка.
— Согласен, — не стал возражать Берроуби. — Только для этого
необходимо уличить компанию в чем-то совсем уж крамольном.
Выявленные вами нарушения на такое, простите, никак не тянут.
— Министерство способно договориться с вашими конкурентами.
Заранее договориться, чтобы они не задирали цену и еще больше
не провоцировали кризис. Взамен им пообещают пересмотреть
договор о вашей монопольной разработке Хромитеи, — выдвинул
аргумент Ван Эдвейс.
— Во-первых, это смахивает на правительственную протекцию и
даже сговор, что не слишком законно, — заметил Берроуби. — Во-
вторых… Зачем оно вам? Зачем вам вообще такие сложности?
— Объяснитесь! — недоуменно потребовал верховный комиссар.
Президент "Дельта Тектоники" за словом в карман не полез.
Чего, собственно, ради наказывать крупную добывающую
компанию? Компанию, которая вносит существенный вклад в об-
щее экономическое благополучие. Кому от этого станет лучше? Как
максимум, ее удастся выбить из бизнеса, а у недр Хромитеи поя-
вится другой владелец. Не более. Принципиально ничего не изме-
нится, зато себестоимость добычи возрастет и отразится, как уже
упоминалось, на многих отраслях сразу. В том числе на собствен-
ных правительственных интересах. Никто не обвинит верховного
комиссара в некомпетентности, ибо он действовал в рамках пол-
номочий и сообразно ситуации. Только стоило ли оно того? Этот
вопрос ему наверняка зададут, и не один раз. Так может быть, ос-
тавить все как есть? "Дельта Тектоника" обещает устранить кос-
метические недочеты и снизить цену на поставки под государст-
венные проекты. Взамен верховный комиссар ограничится рядом
показательных, но незначительных взысканий. И все останутся в
плюсе!
— Все, кроме шахтеров, — мрачно заметил Ван Эдвейс.
— Послушайте, ваше сиятельство, ну какое вам дело до этих ни-
щебродов? — с вызывающей откровенностью изрек Берроуби. —
Никчемные людишки, чье наилучшее применение — работа на
благо всей цивилизации. Так ли уж необходимо печься об их бла-
гополучии? Пусть радуются, что им вообще нашли какое-то место,
а не бросили подыхать на задворках Вселенной.
— За это место они расплачиваются своим здоровьем! — возму-
тился верховный комиссар. — Если вы не забыли, изначально я