75
Они подступали то ближе, от чего их шелестящая речь станови-
лась более ясной и, казалось, Алан вот-вот разберет, что же ему
говорят, то отходили куда-то в сторону, пропадая из виду почти
так же стремительно, как и появлялись. Да и ему ли они что-то го-
ворили? Алану казалось, что он несколько раз просыпался, и в по-
лутьме просторной комнаты где-то поодаль виднелась прозрачная
легкая дымка их призрачных очертаний. Напрягая зрение, он
всматривался в ночную тьму, и силуэты исчезали, развеиваясь
вместе с остатками все еще застилавшего глаза сновидения. А по-
том он вновь проваливался в сон, из которого, судя по всему, так
и не выходил, и вся круговерть начиналась сызнова, будто он все
шел и шел куда-то и никак не мог добраться, двигаясь по замкну-
тому кругу. Иногда Алан видел Аманду и мучительно размышлял,
стоит или нет вступать с ней в разговор, иногда Дэна или Стива.
Друзья то о чем-то жарко толковали с невозмутимым Дастином, то
проносились мимо кто на байке, кто на форде. Они кричали ему
что-то и устремлялись дальше, а он все никак не поспевал к ним,
отчаянно махая руками и стараясь привлечь к себе внимание, но
они уже не видели его. А незнакомые силуэты то появлялись, то
исчезали, быстро увеличиваясь в численности, когда Алан оста-
вался совсем один, и растворяясь куда-то прочь, как только по-
близости объявлялся кто-нибудь хорошо известный. Потом миссис
Челснер принесла чай, и Алан, обнаружив себя в гостиной, пил
приятный ароматный настой, поглядывая на беззаботно чистив-
шую перышки большую серую сову с каминной полки. Чай напол-
нял его благостным теплом, изгоняя из усталого тела поселивший-
ся было там неприятный холодок от всей этой муторной неразбе-
рихи. Загадочно мерцая зелеными очами, миссис Челснер что-то
негромко говорила, будто как ни в чем не бывало продолжая не-
давнюю беседу. Алан почему-то не понимал ничего из того, что
срывалось с ее уст, хотя слова однозначно предназначались в его
адрес. Казалось, что она произносит их не столько ему, сколько
для него. Какая в этом была разница? Алан вопросительно уста-
вился на сову, словно та всенепременно должна была дать ему же-
ланные пояснения. Прекратив приводить в порядок перья, сова
подняла голову и взглянула на него своими круглыми желтыми
глазами. Голос миссис Челснер стал гораздо тише, уйдя куда-то на
задний план. Она продолжала что-то говорить, но это уже не име-
ло ни малейшего значения. Гостиная вокруг Алана стала расплы-
ваться, подернулась дымкой, пошла мелкой озерной рябью. Во
всем окружающем мире не существовало более ничего, кроме
внимательных желтых глаз большой серой птицы в черную кра-
пинку. Внимательно изучив Соммерса, сова громко и протяжно