127
употребления, в основном оставаясь лишь в форме названий и де-
визов. Хорошо владели им лишь знать и придворные, а большин-
ство граждан ограничивалось сравнительно небольшим словар-
ным запасом. Для благородного сословия наречие Железных зе-
мель было не столь обязательным, сколь отличительным атрибутом,
свидетельством их особенного положения и культурного развития.
Остальные же все больше прекрасно обходились общепринятым
языком, еще издавна распространившимся по всем южным стра-
нам. А за пределами Железных земель знатоков их древнего наре-
чия было, разумеется, и того меньше. И Нирелин на этом фоне не
стал исключением, о чем послы, между прочим, были прекрасно
осведомлены еще со времен самого первого визита.
Последние сомнения у старика развеялись когда Илиана под-
робно описала момент. Ан-Бакир и послы как раз расшаркивались
у ворот. Шейх в очередной раз попросил передать хану Гийюру
свое глубокое почтение и благодарность за столь лестное внимание
к его скромной особе, а так же клятвенное обязательство испол-
нить все то, о чем он собственноручно сообщил во врученном
письме. Послы властелина Железных земель в оазисе всегда же-
ланные гости, и в следующий раз их постараются встретить еще
лучше, чем прежде. Как раз тогда, ответив на церемонный по-
клон, низенький гость в красном с самым приветливым лицом и
изрек те самые слова. Изрек, чуть наклонив голову, своему спут-
нику в черном, будто просто сообщил какую-то незначительную
мелочь. В частности, что послов здесь больше никто не увидит, а
старый козел сполна заплатит за свое упрямство. Только вот ан-
Бакир отлично слышал, что оба посла плюс командир их стражи
обменялись несколькими репликами на родном языке, после чего,
откланявшись и произнеся церемонные речи прощания, вышли за
ворота к уже поджидавшим их воинам сопровождения и покину-
ли оазис.
Илиана и второй раз повторила сказанное достаточно точно,
а незначительное расхождение в некоторых словах было вполне
естественным. Передавая правильно общий смысл, люди склонны
использовать синонимы или даже менять порядок слов, зачастую
сами того не замечая. При этом девочка без всякой задней мысли
сообщила шейху и кое-что новое, шедшее из уст как гостя в чер-
ном, так и рослого воина в остроконечном шлеме и кольчуге с эмб-
лемой красной саламандры. Она расслышала плохо, потому что
гости уже уходили, но даже обрывки этих фраз шейха отнюдь не
обрадовали. Для Илианы они ничего не означали, а вот для стари-
ка — совсем другое дело.
Поскольку выдумывать девочке было совершенно незачем, не