129
которую часто прежде допускали и другие рыцари, сделав ставку
исключительно на собственное мастерство и доблесть. Мы, рыца
ри, вырвались вперед, оставив несколько позади наших оруже
носцев и воинов стрелков, полностью расстроив боевой порядок и
стараясь единым наскоком наших бронированных коней смести
строй врагов, рассекая их направо и налево могучими ударами
наших мечей. Враги стояли, не шевелясь, потом натянули луки.
Сарацинский исполин в тяжелой кольчуге шевельнул кистенем.
Первым летел сэр Хьюго. Казалось, еще немного — и он сне
сет сарацина своим напором. Исполин чуть отклонился и махнул
кистенем. Страшный удар обрушился на сэра Хьюго. Он был сбит
с лошади, отлетел в сторону, словно тряпичная кукла, и более не
двигался. Его щит при ударе кистеня разлетелся вдребезги, а на
его кирасе зияла огромная, как кратер вулкана, вмятина. Он был
мертв. Со свистом рассекая воздух, полетели стрелы. Нам они бы
ли нипочем, но, как быстро выяснилось, враги ураганной стрель
бой отсекали от нас отставшее прикрытие в виде оруженосцев и
стрелков. Сэр Гай, теперь оказавшийся впереди всех, видя судьбу
сэра Хьюго, попытался уклониться от удара чудовищного кистеня
сарацина. Казалось невероятным, как быстро могучее оружие
снова взмыло в воздух! Удар пришелся вскользь. Сэр Гай слетел с
лошади, его щит развалился. Там, где скользнул кистень, броня
была искорежена, из под нее хлынула кровь. Шлем слетел с головы
рыцаря и лежал рядом на траве; он попытался подняться, но сразу
три стрелы поразили его в голову. В последний момент мы, раз
розненные, свернули в стороны. Смертоносное оружие снова
мелькнуло в воздухе, но никого не поразило. Сарацины продолжа
ли осыпать нас стрелами. Наши воины приблизились, прикры
ваясь щитами, на расстояние выстрела и принялись отвечать им.
Но тут, пока мы ввосьмером быстро перегруппировывались в еди
ный железный кулак, огромный сарацин ринулся на наших оруже
носцев и стрелков. Те не ожидали такой стремительной атаки од
ного человека, и лишь несколько стрел скользнули по его кольчуге.
Он врезался в наших людей как молот в сливочное масло. Засви
стел чудовищный кистень. Воины разлетались в стороны перело
манные, как щепки. Мы, рыцари, испустили яростный крик и
единым железным кулаком бросились на врага, который своим
смертоносным оружием стремительно сокращал численность на
шего отряда.
Я закричал нашим людям, приказывая отбежать в сторону и
перегруппироваться. Сарацин обернулся. Мы подлетали одной
сплошной закованной массой. Он даже не подумал отступить,