47
— Да. Как только я улажу все дела, то обязательно зайду к нему и
как следует напьюсь, а он наверняка будет разглагольствовать в
духе: "Вот видишь, старина, как я был прав, когда говорил, что
никому не доверяю!"
— Кажется, ваш друг и впрямь пессимист, — улыбнулась Лоринна.
Она не без удовольствия потянулась, став в этот момент еще
больше похожей на кошку, отдыхающую после славной мышиной
охоты, и облокотилась о широкий, шитый золотой нитью валик.
— Должно быть, ему непросто вести свои дела при таком взгляде
на мир, — добавила она, искоса наблюдая за мистером Крошби
из-под длинных опущенных ресниц.
— Я иногда сам удивляюсь, — кивнул толстяк, отрезая себе кусок
ветчины от лежащего на серебряном блюде большого ломтя. —
Живет один, торгует один. Он вбил себе в голову, что его пресле-
дуют несчастья и в последние годы носу не кажет из своей лавки.
Сидит там, как дракон на своих сокровищах, и шагу за двери до-
ма не сделает.
— Как же он так живет, да еще торгует? — удивилась Лоринна.
— У него в услужении кухарка и ее мальчишка на посылках, и тех
он не пускает дальше кухни и гостиной. Что же касается торговли,
то старый лис как-то умеет улаживать свои дела даже не высовы-
ваясь из своей норы. Корнелиус говорит, что за свою жизнь зара-
ботал достаточно денег, чтобы безбедно закончить свои дни. Впро-
чем, он создал себе определенную репутацию и иногда продает
какие-то диковинки особо доверенным посетителям. И провалить-
ся мне на этом месте, если за это он не получает хорошую плату в
звонкой монете!
Кажется после пережитых событий мистер Крошби снова стал
словоохотлив и разоткровенничался гораздо больше, чем прежде.
С аппетитом жуя сочную ветчину, купец с явным удовлетворени-
ем прикладывался к своему кубку. По всему было видно, что он
пребывает в отменном настроении.
— Было бы интересно взглянуть на товары вашего друга. Наде-
юсь, что у него найдется немало очаровательных старинных ве-
щичек помимо этих часиков, — вкрадчиво мурлыкнула Лоринна,
не спуская глаз с толстяка.
— Что ж, пожалуй это можно устроить, — с неожиданной охотой
отозвался мистер Крошби, залпом допив вино. — Клянусь своим
толстым чревом, мне будет интересно посмотреть на рожу стари-
ны Корнелиуса, когда я представлю вас ему и расскажу всю исто-
рию. Может быть, тогда старый плут сделает мне одолжение и по-
кажет вам что-нибудь интересное.
— Вы приглашаете меня вместе с вами к вашему другу?