141
— Это уж мне решать, — отозвался антиквар. — Только давай по-
живее, я и так слишком долго тут с тобой болтаю.
— Хорошо. Из-за чар, заключенных в этих часах, я могу слышать
диких зверей и говорить с ними. Во всяком случае, с некоторыми
из них, которых не встретишь при первой же прогулке. Доволен?
Знаю, что звучит как полный бред, но больше мне тебе сказать
нечего, — отрезала Лоринна, демонстративно скрестив руки на
груди. — Добавлю лишь, что так я и узнала о чарах и точно знаю,
что они есть. Хоть и не знаю какие именно. А раз на твоем кубке
есть такая же метка, значит они есть и там. Примечательно, не
правда ли? Я не верю в сказки и легенды, но я верю своим глазам
и своему опыту. А раз так, то либо я попросту спятила, либо твой
кубок — весьма примечательная вещь. Может быть куда более
примечательнее этих часов. Этим и объясняется мой повышенный
к нему интерес.
Корнелиус не ответил. Его лицо отразило сильное душевное волне-
ние, словно он терзался какой-то мыслью и никак не мог принять
некое решение. Потом он посмотрел молодой женщине прямо в
глаза, и в его взоре отразилось что-то такое, что заставило ее по-
ежиться. Корнелиус снова побледнел, а рука державшее ружье на-
пряглась. Лоринна подумала, что тут ей и конец — сейчас пальнет.
— У меня к тебе есть одно предложение, — неожиданно сказал ан-
тиквар. — Сейчас я опущу ружье, мы с тобой пройдем ко мне в
тайные покои, присядем и поговорим. Я расскажу тебе одну исто-
рию. И покажу тебе то, что ты так хочешь увидеть. Ты, конечно,
можешь сбежать или дать мне сейчас по голове, или выкинуть еще
какой-нибудь номер, но тогда будь уверена в одном: ты никогда
не увидишь этот проклятый кубок и не узнаешь про него ни еди-
ного слова. Договорились?
Удивленная таким столь неожиданным поворотом дела Лоринна
молча кивнула. Корнелиус опустил ружье, повернулся к ней спи-
ной и сделал несколько шагов вдоль стены. Молодая женщина по-
давила в себе сильнейшее искушение подпрыгнуть к нему и трес-
нуть по башке, а потом удрать восвояси пока действительно не
приключилось какой-нибудь беды. Но слова Ван Дайка… Он явно
что-то задумал. И, тысяча чертей, Лоринне почему-то жутко захо-
телось узнать, что именно собрался ей поведать антиквар, не го-
воря уже о вожделенном кубке. Все его предложение таило в себе
слишком много опасности. Может быть, он попросту заведет ее
сейчас куда-нибудь в подвал, где ни единая душа не услышит ни
криков, ни выстрел, и там прикончит ее. Может быть, даже ка-
ким-нибудь не очень милосердным способом. Несколько бесконеч-
но долгих секунд она мучительно размышляла, что же ей пред-