366
численное превосходство.
Дикари напали разом, окружив столицу со всех сторон. Со
всех сторон они к ней и шли, вырезая все живое на своем пути. У
ее стен они все вместе и оказались. На сей раз это было не простое
нападение, не набег и не месть. Дикари пришли для того, чтобы
поселенцы уже не ушли никуда. Не ушли ни отрядом колонистов,
ни ватагой охотников, ни даже одинокой рыбачьей лодкой. Они
пришли для того, чтобы избавиться от поселенцев раз и навсегда.
Это была бойня. Первобытные существа, одичавшие без при-
смотра покровителя, выпускали всю животную агрессию. Они не
щадили никого, убивая и сжигая всех подряд. Об этом красноре-
чиво говорили остовы сожженных роботов. Трепеща перед покро-
вителем, дикари ни за что бы не осмелились навредить его слугам.
Просто масштаб сражения был таков, что он поглотил все и вся.
Кровь лилась рекой, а чудовищный хаос, охвативший первый по-
селок, сотрясал небо и землю неистовым припадком безумия.
Дикари остановились лишь тогда, когда перебили поселенцев
до последнего. Перебили всех и каждого, включая малых детей.
Тогда, разрушив их нечестивые жилища, они забрали уцелевших
роботов и ушли. Ушли навсегда, с тех пор даже не приближаясь к
обгоревшим развалинам. Они были прокляты, как стал бы проклят
и любой, кто осмелился бы там жить. Там, или где-нибудь рядом,
отчего все соседние поселки окончательно опустели.
Однако поселенцы не погибли. Точнее, погибли не все, хотя
конкретно в той бойне не уцелел никто. Дело Экбурна, отправив-
шего множество колонистов, все еще жило. Просто он не знал, где
именно. Откуда-то с побережья до сих пор поступала соль. У ди-
карей достало практичности не угробить тех, кто поставлял столь
важный для них ресурс. Они совершали бартер на расстоянии, ос-
тавляя товары в условленном месте, но все-таки совершали, пред-
почитая не соваться на побережье моря. Кроме того, согласно
многочисленным свидетельствам, часть поселенцев ушла верх по
реке, куда-то вглубь континента, и настолько далеко, что всякая
связь с ними потерялась. Однако они точно были живы. Об этом
говорила сама река, иногда приносившая какой-нибудь явно ру-
котворный предмет. Изредка встречались и те, кто не относился
ни к одному из племен, но на контакт они не шли и быстро исче-
зали. Вероятно, они не забыли участь, постигшую главный посе-
лок, и всячески избегали дикарей.
Вводя коллег в курс дела, Экбурн излагал довольно кратко.
Он уложился в какие-нибудь полчаса, однако за этой краткостью
стояли месяцы кропотливых изысканий. Шаг за шагом, легенду за
легендой, доказательство за доказательством он восстанавливал