74
бель. Все бы ничего, да стебель увенчивал крупный овальный глаз,
похожий на мяч для регби. Помахивая длинными ресницами, он
не без любопытства изучил прибывший катер вместе с ошалев-
шим Артуром, и исчез столь же стремительно, как и появился.
Про телескоп Артур вспомнил не сразу. Все его внимание бы-
ло обращено на то место, куда он попал. Как оказалось, катер по-
коился в объятиях серебристой субстанции, похожей на подвод-
ный гриб, или чем там она была. Ее структура смахивала на кору
головного мозга, но только в основании, ибо из него вздымались,
разрастались концентрическими кругами резные лепестки. Длин-
ные и изогнутые, они достигали поверхности, расплываясь по ней
волнистыми дорожками. Между ними неторопливо колыхалась та-
кого же цвета слизь, а может и соединительная ткань, в которой
сновали мелкие изумрудные рачки. Серебристая субстанция запо-
лоняла практически всю бухту. Чтобы добраться до берега, чей ро-
зовый песок плавно сменялся зарослями цветов, требовалось про-
делать около сотни футов, а катер сидел как влитой. Соваться же
в незнакомую массу собственной персоной Артур пока желанием
не горел. Хорошенько осмотревшись, он решил поглядеть назад,
откуда только что приплыл. К счастью, для телескопа нашелся
подходящий ракурс, откуда он сумел направить его в сторону Но-
вой Шотландии.
Каменистый берег и сосновый лес, у чьего подножия стелился
цветущий вереск, все еще были на месте. Предположительно, это
означало, что ведьмы по-прежнему пребывали где-то там, бес-
плодно дожидаясь мистера Шелленстона в гостинице. Представив,
как они почем зря в ней торчат, Артур невольно обеспокоился за
Малькольма. Ему хотелось верить, что ведьмы, раздосадованные
неудачей, а то и вовсе раскусившие обман, не выместят на нем
злобу какой-нибудь пакостью.
Переводя телескоп с объекта на объект, Артур подкручивал
фокус, высматривая, не покажется ли где знакомая парочка, как
вдруг катер подскочил, едва не сбив его с ног. Прибой резко уси-
лился. Посвежевший ветер вздымал бурлившие валы, гулко нака-
тывавшие на розовый песок. Проникая в бухту, они стали раска-
чивать катер, из-за чего Артур чуть не утратил равновесие. Вско-
лыхнувшееся подозрение заставило его вновь приникнуть к теле-
скопу, хотя теперь, из-за качки, наблюдать за Новой Шотландией
становилось куда труднее.
Некоторое время ничего не происходило. Прибой, однако, на-
растал, сердито шумя пенными волнами. Артур затаил дыхание.
Если его догадка была верна, он вскоре увидит то, что видел и
прежде, только с другой стороны и при других обстоятельствах. А