Волны трансграничного прибоя, фэнтезийный роман - page 524

524
я ждал не меньше тебя, чтобы, наконец-то, расставить, как у вас
говорят, все точки над i. Теперь я точно знаю, что ты последний
из тех, кто владеет огнем Саэрлинга. Других не существует. И те-
перь, если ты не против, я поведу тебя за собой. Сделаю равным
себе и своей дочери, и ты войдешь в будущее таким же могущест-
венным, как и мы, в новом сиянии Земли и Тейи.
Речь Бестерджеса звучала довольно пафосно, однако из уст
чародея его уровня она была довольно естественна. Уровня, поло-
жения и замыслов. Вероятно, он не просто так уже ввел Артура в
свой дом, объявив дальним родственником. Исходя из элементар-
ной логики, он мог замышлять его брак с Дионеллой, которая, ве-
роятно, и сама о чем-то таком подумывала. Тогда Бестерджесы, и
без того очень знатные и могущественные, вырвутся настолько да-
леко вперед, что равных им просто не будет. Они возглавят чаро-
дейскую элиту по праву силы и рождения, и кто знает — быть мо-
жет, однажды взойдут на новоявленный трон. Артур задумался об
этом сразу и продолжал думать тогда, когда они покинули его
родной дом.
Замкнув дверь на заколдованный ключ, Бестерджес пообе-
щал, что они скоро сюда вернутся. Ему, конечно, очень совестно
отрывать своего протеже от семейного гнезда, где тот, наконец-то,
сумеет пролить свет на все детали собственного происхождения,
однако этого требуют обстоятельства.
— Юнтерсвальды, мой мальчик, — наставительно напомнил Бес-
терджес. — Юнтерсвальды, ведьмы и наши коварные недруги.
Теперь я нанесу им удар, который запланировал с тех пор, как уз-
нал, кто ты такой; уяснил, зачем за тобой охотились ведьмы и ко-
му бы ты мог понадобиться на Тейе. Точнее, мы нанесем его с то-
бой вместе. Выведем на свет всю эту нечисть и сокрушим во благо
Земли и Тейи! Клянусь честью своей фамилии, я обрушу на них не
только личную мощь, но и мощь Совета Десяти, Консорциума, а
также армии декадоров!
Похоже, запирая дом, он произнес бы еще много патетичных слов,
однако его неожиданно прервал сигнал тревоги. Грозный, громкий
сигнал, раскатившийся по всему Сан-Франциско, как будто на не-
го совершался воздушный налет. Но войны-то не было, отчего зло-
вещие звуки могли означать только одно. Землетрясения люди
предсказывать не научились, поэтому городские средства опове-
щения предупреждали о цунами.
Встревоженный воем сирен, Артур обратил глаза к заливу,
видневшемуся там, куда спускалась старинная улица, а потом пе-
ревел их на Бестерджеса. Его худшие подозрения подтвердились.
— Проклятье! — гневно воскликнул чародей. — Какой-то кривору-
1...,514,515,516,517,518,519,520,521,522,523 525,526,527,528,529,530,531,532,533,534,...686
Powered by FlippingBook