516
и сейчас.
— Это сюда вы направили Сигериана и Элегею?! — предположив,
куда подевались брат и сестра, выпалил Артур.
Внезапно он все-таки ощутил угрозу, исходившую от фигуры ча-
родея. Что бы тот ни замышлял, оно могло оказаться весьма не-
доброжелательным. Если в этом доме действительно притаились
Юнтерсвальды, в то время как Вермина и Дионелла удалены по-
дальше, не пора ли удирать куда глаза глядят?
— Ты меня боишься? — прищуриваясь, спросил вдруг Бестерджес.
Его вопрос прозвучал, прямо скажем, пугающе.
— С чего это вы взяли? — стараясь выглядеть удивленным, протя-
нул Артур.
— Я вижу, ты боишься. Правильно, кстати, делаешь. Вот только
боишься ты не того, — снисходительно усмехнулся чародей. —
Нет, Сигериан и Элегея не здесь. Согласно моему замыслу, они
идут по ложному следу, который я так ловко подсунул им под эги-
дой вашей троицы. Они настолько жаждут успеть раньше нас, что
очень обрадовались, когда я предоставил им такую возможность.
В данный момент они ищут по подставному адресу, выведанному
в Солт-Лейк-Сити, в то время как мы с тобой прибыли по настоя-
щему. Я полагал, ты заметишь, что мы явились куда-то не туда, но
тебя, похоже, занимают некие мысли.
Слова Бестерджеса огорошили Артура дальше некуда, но это
было еще не все. Похлопав глазами, он целую минуту переваривал
услышанное.
— Что значит, по подставному адресу?! — выпалил он, прямо-таки
слыша в голове теорию Вермины.
Теорию, посвященную какому-то хитрому плану, в котором им
уделялась роль наивных марионеток.
— То и значит, — спокойно ответил Бестерджес. — Если ты еще не
понял, Юнтерсвальды нам не друзья. Саури Спойлингер очень ум-
ная барышня, и о чем-то таком она догадывалась — я видел это по
ее глазам и слышал в ее речах. Однако она, как и ты, не раскусила
истинную подоплеку дела, отчего у вас и не получилось правильно
определить, кто свой, а кто чужой; расставить знаки "плюс" и "ми-
нус".
— Если они нам не друзья, зачем же вы их тогда привлекли?! —
изумился такому откровению Артур. — Между прочим, Элегея не-
осмотрительно проболталась, что вы общались задолго до того, как
мы столкнулись с ними в горах Саэрлинга. Их появление не было
вызвано той случайностью.
Возможно, это ему выбалтывать не стоило, однако в запале, оше-
ломленный свалившейся вестью, он ввернул свою осведомлен-