506
— Боюсь, опыт тут не при чем, — ответила за Бестерджеса все та
же Вермина. — У нас не хватает сил закрыть то, что открыл твой
отец и теперь поддерживает сеть Терраайлендов. Пока она актив-
на, а он бездействует, нужен либо другой могущественный чаро-
дей, либо трансграничный рубеж останется на своем месте.
— Браво, саури Спойлингер, — неторопливо похлопал в ладоши
Бестерджес. — Вы снова попали в самую точку.
Вермина ожидала еще каких-то слов, но их не последовало. После-
довало действие.
Воздев под углом ладони, как делают иные жрецы, Бестерд-
жес поднял лицо и прикрыл глаза. Он словно прислушивался к че-
му-то в сердце волн, ловил тончайшие нити заветного излучения,
вплетенного в длинные и бесплотные пряди невидимого эфира.
Затем плавно опустил руки, будто останавливая некий процесс.
Шум прибоя тут же пошел на спад. Грохот волн, разбивавшихся о
берег, сменялся привычным плеском. Пенные барашки оседали, а
темная вода прояснялась, отступая обратно в пучину океана. Да-
лекий берег растворился, словно растаяв в свете восходящего
солнца.
Дионелла уважительно закивала, впечатленная быстротой, с
которой проявилась сила отца. Артур разделял ее чувства, впечат-
ленный легкостью колдовства Бестерджеса. Их не разделяла толь-
ко Вермина. Она осталась невозмутимой. Эмоции читались лишь в
ее умных глазах, ни на мгновение не отрывавшихся от чародея.
Они выражали беспокойство, граничившее с нараставшей трево-
гой.
Океан успокоился. Оглядев залив, Артур перестал слышать
особый шум прибоя, доступный исключительно чародеям. Доступ-
ный так, как тогда, во время инцидента в Бостонской квартире,
когда он звал якобы ведьм обратно.
— Прошу прощения за вопрос, но какими вы тут судьбами? —
спросил, возвращаясь к действительности, Артур. — Признаться, я
не ожидал, что вы появитесь вот так, да еще с Верминой и Дио-
неллой. Юнтерсвальды тоже здесь?
Вопрос был не без умысла. Свидание с Элегеей внезапно от-
крыло, что брат и сестра контактировали с Бестерджесом еще до
столкновения в Саэрлинге. Ведь именно тогда они прознали о даре
Артура, после чего, вроде как, отложили старые распри и обрати-
лись к отцу Дионеллы. На поверку же оказалось, что все обстояло
несколько иначе. Как? Вот это и хорошо бы выяснить.
— Элегеи и Сигериана со мной нет, — мотнул головой Бестерджес.
— Они выполняют свою задачу в другом месте. Меня же привели
сюда обстоятельства.