309
токосердием. Он и сам намеревался как можно скорее вновь посе-
тить жену и счел себя не вправе лишить этого счастья дочь. Войдя
в покои Талары, мать огляделась и направилась прямиком в
спальню, откуда доносились какие-то странные звуки. Там она и
застала дочь за столь необычным занятием, а именно разносом в
пух и прах собственного ложа. Теперь, крепко обнимая Талару,
она чувствовала как быстро бьются их сердца, а дочь дрожит мел-
кой прерывистой дрожью. Спустя несколько минут Сантара раз-
жала объятия и взяла лицо принцессы в ладони.
— Тали, что здесь произошло? — мягко, но настойчиво спросила
Сантара, кивнув в сторону спальни.
— Меня хотели убить, — глухо сказала девушка. — Тот же злодей,
что наложил заклятье на тебя. Он хочет побыстрее от меня изба-
виться, так как я теперь представляю для него серьезную угрозу.
Впрочем, ты же мне все равно не поверишь. Отец вот не верит.
Похоже, мне вообще никто не верит!
— Я твоя мать — я тебе поверю, — проникновенно сказала Санта-
ра. — Я видела кое-что прежде, я видела кое-что сейчас… То, что
ты рубила. Расскажи мне все.
Принцесса не заставила себя упрашивать дважды. Чувствуя не-
поддельное внимание взволнованной матери, она вкратце выло-
жила ей все последние события, обойдясь разве что без имен под-
руги и чародейки. Девушка показала спасший ей жизнь амулет,
перечислила преступления Дегониса, подвела итог под тяжелой
ситуацией, в которой оказалась. Не забыла она, разумеется, пове-
дать матери и про обстоятельства ее исцеления. Сантара слушала
стараясь не упустить не единого слова. Когда Талара закончила,
она ненадолго задумалась, расставляя все услышанное по надле-
жащим местам.
— Я тебе верю, — произнесла она наконец, положив руки на плечи
дочери. — Тот бесконечный кошмар, в котором я пребывала… Я
смутно помню как он начался, однако после твоего рассказа мне
становится ясно чья черная фигура, столь долго терзавшая меня в
смутных видениях, его породила. Куда лучше я помню события
последней ночи. Слова убитого тобой колдуна звучали в моем воз-
вращавшемся сознании далеким эхом. Я слышала ваш разговор,
но он был для меня как из другого мира, отголоском неких далеких
призрачных событий. Я позабыла бы его напрочь, если бы ты сей-
час не напомнила детали и он не воскрес в моей памяти, обретая
совершенно иные черты. Теперь мне многое становится ясно, что
прежде ускользало от моего некогда еще свободного от недуга взо-
ра. И ты, Тали, действительно в страшной опасности, если все то-
бой сказанное — правда, а я уже сказала, что верю каждому