63
в конце концов, жить тоже на что-то надо.
Трудно было сказать правда это или нет, но Лоринна задавала во-
прос совсем с иными целями.
— Что ж, ваши слова весьма убедительны, — улыбнулась она са-
мой чарующей улыбкой, на которую только была способна. — Раз
уж так, может быть, и я могу спросить? У вас случайно нет еще
чего-нибудь с клеймом такого же мастера?
Сказав это, Лоринна, выудила откуда-то подаренные часы, с ко-
торыми, по правде говоря, так и не расставалась. Она щелкнула
крышкой, показывая внутреннюю сторону. Антиквар бросил бег-
лый взгляд.
— А, те самые, что я подарил Сэлу, а он, в свою очередь, вам, —
усмехнулся Корнелиус, искоса глянув на купца. — Да, вещичка
действительно занятная, однако с сожалением вынужден вас раз-
очаровать: ничего подобного у меня больше нет. По правде ска-
зать, и эти-то попали ко мне случайно. Простите, ничем не могу
помочь.
Или Лоринна ничегошеньки не смыслила в людях, или антиквар
лгал. Причем ей показалось, что к явной смеси из любезной лжи и
откровенного недоверия примешиваются едва уловимые нотки
испуга. Как какая-нибудь капризная девица она слегка надула
губки и попыталась предпринять новую атаку, однако ничего не
вышло. Корнелиус весь рассыпался в сожалениях, что не в силах
оказать такую пустяковую услугу столь очаровательной молодой
особе и даже из уважения к своему старому другу Сэлу он просто
не представляет, чем бы мог помочь. Однако Лоринна то ли от уп-
рямства, то ли с досады проявила некоторую настойчивость.
Результат оказался довольно неожиданным. Корнелиус, не-
сколько удивленный напором новой знакомой, приписал это про-
стому капризу девицы не получившей желанной игрушки. По его
глубокому убеждению, такие капризы были свойственны всем
женщинам и ничего удивительного в этом не наблюдалось. Однако
продолжать затронутую тему у него не было ни малейшего жела-
ния. При этом нельзя было просто взять и отшить мисс Бэлль хотя
бы из уважения к своему другу Сэлу, чье общество он ценил го-
раздо больше, чем иной раз демонстрировал. Антиквар решил сде-
лать ход конем. Продолжая извиняться, он вдруг сменил тему,
предложив гостье, в виде исключения, пройти в его покои и по-
смотреть на несколько любопытных образчиков живописи. Корне-
лиус присовокупил, что давно уже не делал ничего подобного, но,
быть может, мисс Бэлль по достоинству оценит его собственную
личную подборку, что называется, для души. Раз уж он, Корнелиус
не в силах помочь ей с ее маленькой просьбой, может быть ува-