62
Лицо антиквара выразило явное неудовольствие.
— Сэл, дружище, ты бы лучше помалкивал о вещах, в которых ни
бельмеса не понимаешь! — сказал он, скривив кислую мину. —
Прошу прощения, мисс Бэлль, — добавил Корнелиус, обращаясь к
Лоринне. — Мой друг мало что смыслит в моих делах. На самом
деле здесь представлена лучшая часть моей коллекции. Что же ка-
сается моих немногочисленных клиентов — подозреваю, что Сэл
уже разболтал вам о том, что я сузил свою практику до самого не-
значительного числа сделок, — то далеко не все из них обладают
вашим художественным вкусом. Безделушки что я иногда продаю
на заказ — совсем другого рода, и служат скорее свидетельством
болезненного пристрастия некоторых особ к коллекционированию
всякой всячины. Вряд ли бы вас, мисс Бэлль, заинтересовал, ска-
жем, расписанный череп зеророга. Но вы себе даже не представ-
ляете за какую сумму я продал его одному болвану. Не в моих
привычках дурно отзываться о своих клиентах, но вы понимаете,
что я имею в виду…
Антиквар мелко сыпал словами, не забывая расточать молодой
женщине комплименты. Однако Лоринна отнюдь не считала себя
круглой идиоткой: Корнелиус попросту пудрит ей мозги в расчете,
что милая барышня достаточно глупа. И надавить на него сейчас
означает в лучшем случае заставить его вспомнить о своей подоз-
рительности.
— Мистер Ван Дайк, а вы продаете что-нибудь из того что мне по-
казали? — спросила Лоринна словно невзначай.
— Э-э, нет, — с некоторой заминкой ответил Корнелиус. — Я ду-
мал, что Сэл вам уже все рассказал, ибо само ваше присутствие
здесь и то как он подал всю историю вашего знакомства красно-
речиво об этом свидетельствуют. Разве мое умозаключение оши-
бочно?
— Что вы, вовсе нет. Но как же вы тогда ведете дела с клиентами?
Хотя бы и немногочисленными.
— О чем это вы?
— Ну, если ничто из этих сокровищ не продается, а ваши кладо-
вые вы никому не показываете, то как же клиент узнает что у вас
есть то, что ему нужно? — с самым невинным видом поинтересо-
валась молодая женщина.
Антиквар почесал в затылке.
— Видите ли, мисс Бэлль, хоть я и свернул давно свою практику,
некоторая известность в определенных кругах у меня еще оста-
лась. Меня могут порекомендовать. По этой рекомендации ко мне
могут обратиться. И иногда я действительно соглашаюсь помочь,
если у меня есть то, что нужно, и если клиент мне нравится. Ну и,