73
было тщетно — неизвестный медленно, но верно высвобождался.
Неожиданно враг уперся ладонью ей лицо, рассчитывая, должно
быть, силой оттянуть ей голову. Недолго думая, Лоринна вцепилась
своими острыми зубками в столь кстати подвернувшуюся конеч-
ность. Противник вскрикнул от пронзившей руку сильной боли и
рефлекторно отдернулся, ослабив хватку. Не теряя ни мгновения,
Лоринна врезала ему в челюсть, мигом нашарила на поясе врага
искомый предмет, оказавшийся широким охотничьим кинжалом,
выхватила лезвие из ножен и… Замерла, сидя прямо на своем про-
тивнике с клинком у его горла, слушая разразившийся из его глот-
ки поток нецензурной брани. Замерла не потому, что ее утончен-
ная натура оторопела от подобных выражений, а потому, что из-
рыгавший их голос неожиданно оказался ей очень знакомым.
— Пераж? — негромко сказала она, не в силах сдержать удивле-
ние.
Поверженный налетчик немедленно перестал сквернословить,
оторопело всматриваясь в сидевшую на нем фигуру. Лоринна от-
кинула закрывавший лицо противника капюшон.
— Пераж, это действительно ты!
— Лоринна?! — отозвался не менее ошарашенный мужчина.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
— Слушай, убери эту штуковину от моей шеи, а? И слезь с меня.
Что я тебе, лошадь? — предложил Пераж, приходя в себя.
Лоринна сообразила, что она все еще в одном дюйме от того, что-
бы всадить лезвие охотничьего кинжала в глотку недавнему про-
тивнику. Она убрала оружие и поднялась на ноги, протянув руку и
распростертому на земле мужчине. Не дожидаясь особого пригла-
шения, тот ухватился за нее и встал.
— Ну и подлые же у тебя приемчики, — мрачно сказал он, поса-
сывая укушенную ладонь. — Какого лешего ты вообще тут дела-
ешь?
— Тоже самое я хотела спросить у тебя! — ответила Лоринна.
Типа, с которым молодая женщина столь неожиданно схва-
тилась в ночном сквере, она знала достаточно хорошо. Это был
ближайший друг и наперсник барона де Ландо, и последний пору-
чал ему самые подозрительные и щекотливые делишки. Лоринна
знала это потому, что в последний год с бароном у нее было нечто
вроде романа, и Андал де Ландо, чувствуя потребность в общении,
либо же просто под влиянием чар своей подруги, посвящал ее во
многие аспекты своей жизни.
— Ты только что хотела зарезать меня как свинью, и еще спраши-
ваешь? — возмутился Пераж, ища что-то на темной земле.
— Вообще-то это ты набросился на меня ни с того ни с сего с яв-