283
— Вот потому и пользуется, что владеющие ей умеют вот так пере-
ломить ситуацию, сделать то, что неподвластно куда более щепе-
тильным людям, — парировал колдун. — Кроме того, мы следовали
интересам Империи и с дозволения повелителя. Без его одобрения
мы и шагу не ступим, действуя строго в рамках заранее оговорен-
ного. За редким, может быть, исключением в силу критических
обстоятельств.
Хан кивнул, когда взоры сановников невольно обратились на него.
— Хорошо, пусть так, — проворчал ди-Шерриф. — А что мешает
вам точно так же обратить ваши способности против нас?
— Даже если бы мы захотели это сделать, а это не так, ибо мы не
желаем отвечать повелителю столь черной неблагодарностью, то
вы сами и мешаете, — парировал Баратис.
— О чем это вы? — озадаченно спросил военачальник.
— Да полноте вам! — усмехнулся колдун. — Армия от нас мокрого
места не оставит, случись-таки нечто подобное. Ведь сразу станет
ясно чьих рук подобные проделки. Мы заинтересованы в вас, вы в
нас. Мы поможем вам разбить врага, с которым вам, уж простите,
без нашего содействия не совладать, а вы дадите нам спокойно
жить и не беспокоиться о своем будущем. И то и другое пойдет на
пользу новой Империи, и ее могущество останется в веках, про-
славляемое на все времена.
— Почему же тогда лишь столь узкий круг лиц посвящен в ваше
участие? — не унимался высший гвардеец.
— Потому что широкому кругу людей, и особенно простым солда-
там, горожанам, обывателям, куда труднее объяснить, что идет на
пользу Империи, а что нет, — пояснил доселе молчавший ди-Орт.
— Работа этих специалистов уже оказалась бесценной, ведь имен-
но с их помощью мы сами отныне владеем секретом изготовления
Липкого огня, — заявил ад-Сейдин. — Их участие в дальнейшем
также строго необходимо. Полагаю, вам излишне напоминать о
некоторых прелюбопытных событиях в моей собственной столице.
А ведь там была всего одна женщина, которую так и не поймала
вся стража Солтенстила, хотя гонялась за ней с высунутыми язы-
ками. Теперь представьте, если их будет две сотни!
Сановники переглянулись, сообразив, что имеет в виду повели-
тель.
Баратис, само собой, сначала сообщил обо всем лично хану
Гийюру, едва только поступили вести от исполнителей, и продол-
жал держать его в курсе. Его доклад заметно отличался куда
большими подробностями, не упомянутыми затем на малом воен-
ном совете. Однако самый полный отчет получил Дегонис. Не-
сколько позднее, разумеется, ведь на доставку сообщения от став-