Волны трансграничного прибоя, фэнтезийный роман - page 61

61
океанским ветром.
— Мина, хватит подзывать всякую живность! Ты же нас с головой
выдашь! — донесся до Артура сердитый голос блондинки.
— Они сами ко мне идут. Такова природа моей силы, — напомни-
ла брюнетка.
— Что-то я не замечала, чтобы зверье таскалось за тобой в моем
кантионе, — язвительно заметила блондинка.
— Ди, не будь дурой! Тебе прекрасно известно, что здесь, по дру-
гую сторону, наш дар действует несколько иначе, — фыркнула
брюнетка. — Ты сама только тем и занимаешься, что эксперимен-
тируешь. А я предупреждала, что эти эксперименты до добра не
доведут!
Присев за замшелый камень, Артур старательно высматривал и
выслушивал, откуда доносятся голоса. Затем, банально проследив
за медведем, пополз через лес по-пластунски. Усилия, набивавшие
под одежду мох и сухие веточки, того стоили. До берега оставалось
рукой подать, когда на поляне, под сенью вековых сосен, он нако-
нец-то узрел тех двоих, кого искал. И кто искал его самого, причем
напомнил об этом тут же, самым непосредственным образом.
— Да прекрати ты их кормить! — возмутилась блондинка,
раздраженно наблюдая за действиями подруги.
А посмотреть и впрямь было на что. Лось и медведь подошли пря-
мо к брюнетке, которая не выказывала ни испуга, ни удивления.
Наоборот, она радушно им улыбалась. Поведя рукой, она словно
выдернула из воздуха краюху хлеба, тут же предложенную лосю.
Присыпанная крупинками соли, краюха пришлась сохатому по
душе. Медведю досталась внушительная рыбина, извлеченная не
то из рукава, не то вообще из пустоты. Одобрительно заворчав,
косолапый подхватил угощение и занялся им вплотную. Похоже,
ведьма преуспевала в колдовстве, и не только на поприще пре-
вращений.
— Мина, ты мне мешаешь! — прошипела блондинка. — Он должен
быть где-то здесь! Я его чувствую, а ты своими чарами вызываешь
возмущение в пространстве!
— Ты так говорила и в прошлый раз, — напомнила брюнетка.
— И я не ошибалась. Мы просто разминулись, — проворчала блон-
динка. — Он действительно был у того старого дурня, которого ты
превращала в осла. И до сих пор находится где-то в этих краях. Я
бы давно определила, где, но мне мешает уровень аберрации. У
нас с тобой он недостаточно высок, а у него, похоже, прямо-таки
зашкаливает.
Артуру было нетрудно сообразить, о ком идет речь. Затаив
дыхание, он вжался в мох, выглядывая из-за сосны как заправ-
1...,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60 62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,...686
Powered by FlippingBook