81
* * *
Размышляя над вопросом Терна, Джина невольно вспомнила
ту недавнюю операцию, за которую повысила свои шансы на зва-
ние генерала. Огрызнувшись, не жалеет ли она о чем-то сама,
Терн подразумевал гарбеджоид, однако ее мысли пошли совсем о
другом. Да, она жалела, и жалела еще как! Джина жалела о том,
что опергруппа применила ядерный заряд, способный погубить
невинных людей. Подобные методы они считала уделом безмозг-
лых вояк и маскулинных неандертальцев. Она жалела о том, что
не свернула Рейстрему шею, а передала мерзавца в руки правосу-
дия. Жалела она и о том, что подвергла излишнему риску своих
агентов, предложив в итоге сработавший, но крайне опасный
план. Однако еще больше она жалела о людях. Тех рабах, что была
вынуждена оставить в извращенной копии Рима. Не успевая их
спасти, она покинула бункер лишь с Рейстремом, а вернуться за
ними позднее ей не позволили. Запретило руководство, строго-
настрого велев и думать забыть о Лазитане. Судя по обрывочным
сведениям, судьба несчастных была незавидна, ибо их обнаруже-
ние оказалось нежелательным для всех. Рейстрема судили, но
только за финансовые махинации и превышение должностных
полномочий. Все остальное власти решили скрыть, чтобы не под-
мочить и собственную репутацию. До Джины дошли слухи, что
бункер был уничтожен, дабы похоронить неприглядные тайны, и
ей очень хотелось верить, что пустым.
Получая очередное задание, Джина полагала, что ее отсылают
куда подальше. Пусть, мол, успокоится и не лезет куда не надо, а
то еще наломает дров. Она была слишком ценным агентом, чтобы
ее выпроводили в отставку, и руководство решило устроить ей
вынужденную передышку. Иначе как прикажете это понимать?
Гарбеджоид? Серьезно?! Генеральское звание за успешное ковы-
ряние в помойке?! Что это, как не попытка ее умаслить, одновре-
менно убрав с радара пронырливых репортеров. Следуя офицер-
скому долгу, Джина приняла задание безропотно, и лишь здесь,
уже на гарбеджоиде, поняла, что была направлена сюда именно
как лучший специалист.
Громадная пустота выглядела поистине странно. Шагая впе-
ред, Терн крутил головой, силясь уяснить, куда он попал. Компью-
тер гермокостюма тоже времени не терял, однако сканирование
местности ни к чему не приводило. Заберись Терн в недра плане-
ты, он бы не удивился, обнаружив там столь обширную полость,
но гарбеджоид представлялся ему как-то иначе. Боулиджи — да;