532
предложил ему сперва поддельные глаз и отпечаток, а затем скор-
мил ключ. Считав оттуда заветную последовательность, компью-
тер уже не сомневался, что имеет дело с Димитро Уиллингемом, ну
а сигнатуру пользователя он не считывал. Во-первых, после столь
надежной авторизации в этом не было особой необходимости. Во-
вторых, Уиллингем регулярно набирал вес — иначе говоря, осно-
вательно отъедался, — после чего прибегал к телесной коррекции.
А затем снова толстел и снова корректировал свое тело. Ему осто-
чертело перенастраивать авторизацию на свои регулярно меняв-
шиеся параметры, и проверку сигнатуры пользователя он просто
отключил. Посыльный хорошо это знал, поскольку об особенностях
системы безопасности ему подробно поведала мадам Нокс. Она же
снабдила его и квантовым ключом, выкраденным у владельца.
Порыв гнева был разыгран блестяще. Пока Уиллингем отби-
вался от якобы бы разъяренной любовницы, та не столько колоти-
ла его, сколько шарила по карманам. Разумеется, она нашла то,
что искала, ибо успела выучить привычки Димитро наизусть. Ей
оставалось лишь передать ключ Альтаиру, который получил над-
лежащую весточку. Она его и передала, обменяв добычу на якобы
заказанное шампанское. Вернувшись в номер, мадам Нокс про-
должила играть свою роль. Что же касалось Альтаира, то он на-
правился прямиком в особняк Уиллингема, выдавая себя за по-
сыльного. С этой маскировкой у него тоже не было проблем, ибо
стараниями Маргарет он раздобыл все документы от лица четы
Вайс.
Алан уже вовсю колдовал в компьютере, когда раздался по-
дозрительный цокот. Обернувшись, он увидел двух механических
псов, вышедших откуда-то из покоев. В отличие от тех, в океана-
риуме, эти были опаснее некуда, и одним квантовым ключом они
не удовлетворились. Псы реагировали на запах, а у Алана таковой
всяко отличался от запаха Уиллингема. Осклабив легированные
зубы, они тихо заворчали, предвещая недоброе. Как и прежде,
Алан пережил несколько неприятных мгновений, поскольку по-
баивался этих жутких роботов, и побаивался небезосновательно.
Стараясь обойтись без резких движений, он вынул флакончик ду-
хов, где красовалась эмблема известной марки, и старательно по-
прыскал из него в воздух. Сканируя посыльного, охрана видела
этот флакончик, однако ей и в голову не пришло, что он содержит
не дорогой парфюм, а запах Альбертины фон Стейсвилл.
По правде говоря, Алан не был до конца уверен, сработает
или нет. Он знал, что механического пса нельзя вот так обмануть.
Даже учуяв Альбертину, тот не проигнорирует запах чужака, ко-
торый никуда не делся. Следовательно, он распознает подлог и