Наследие. Мистико-приключенческий роман. Часть III. Избавление - page 167

165
пюшон.
— Мэтр Алехандро! Какая приятная и неожиданная встреча, не
правда ли? — насмешливо сказал он, но его прищуренные глаза
источали лишь леденящий душу холод.
На мгновение тот, кто однажды представился ему адвокатом, опе
шил, вытаращив глаза на перегородившего ему дорогу человека.
Потом он ядовито улыбнулся, и рука его крепче сжала изящный
эфес своей шпаги.
— Ба! Кто бы мог подумать! Неужели это и вправду вы? — произ
нес он низким голосом, придав ему солидную долю иронии.
— Да, со времени нашей последней встречи, к сожалению, прошло
достаточно много времени, и я все никак не мог засвидетельство
вать вам свое глубочайшее почтение, — улыбнулся Шосс кончика
ми губ. — А так же сообщить вам, что обычно в мои вкусы не вхо
дит получать железо на закуску к золоту, да еще таким пренепри
ятнейшим для здоровья образом.
— Безмерно рад нашей неожиданной встрече, однако не пони
маю, зачем вы решили уведомлять меня о ваших вкусовых пред
почтениях ночью на пустынной дороге, — ответил лже адвокат,
изображая саму любезность, однако в его голосе явственно заскво
зило напряжение.
— Ну как же, мэтр! — воскликнул Шосс. — Ведь вашими стара
ниями я стал счастливым обладателем кошелей, наполненных ве
ликолепными золотыми монетами, а так же двух превосходных
арбалетных стрел. Которыми вы или ваши люди, по видимому, в
качестве особого поощрения решили угостить меня исключительно
из нахлынувшей на вас глубокой симпатии к моей персоне. По
скольку вследствие этого я проникся к вам глубочайшими чувст
вами, мы было бы небезынтересно узнать, зачем меня решили
продырявить: только лишь из алчности, или милейший фон Фо
гельман распорядился на мой счет соответствующими указания
ми?
Алехандро блеснул глазами. Улыбка сползла с его лица. Он слегка
прикусил губу, сосредоточенно оценивая противника.
— Это имеет значение? — сказал он с внезапной холодностью.
— Ну разумеется, — широко улыбнулся Шосс. — От этого зависит,
как именно вы умрете.
— Фон Фогельман предупреждал меня на твой счет, — сказал Але
хандро, и от его напускной любезности не осталось и следа. — Од
нако я считаю, что он и ты сам переоцениваете твои возможно
сти. Хотя, должен отдать тебе должное, у тебя, похоже, душа гвоз
дями к телу прибита.
— Мы уже на ты? Рад оказанной мне высокой чести, — усмехнул
1...,157,158,159,160,161,162,163,164,165,166 168,169,170,171,172,173,174,175,176,177,...412
Powered by FlippingBook