174
Престав возмущенно метаться, Клаус недоуменно воззрился на го
ворившего.
— Не надо никого звать, — пояснил Шосс. — Во первых потому,
что тогда я буду вынужден прервать нашу светскую беседу и при
менить суровые меры, а во вторых, потому, что я перерезал все
шнуры. Сейчас они совершенно бесполезны.
Оторопев от такого заявления, Клаус остолбенело посмотрел на
Шосса, потом перевел взгляд на шнуры и снова на Шосса. Кажет
ся, теперь он занервничал по настоящему.
— Антуан, я совершенно не понимаю твоих враждебных действий
и очень огорчен ими, — сказал он наконец.
— Да неужели? Брось, Клаус, не надо строить из себя святую не
винность там, где я вижу тебя насквозь. Лучшее, что ты сейчас
можешь сделать, это рассказать мне какого черта ты все это зате
ял. Надеюсь ты не думаешь, что я так и собирался оставить без
внимания попытку отправить меня на тот свет? Скажу тебе даже
более, что лишь обстоятельства не позволяли мне навестить тебя
раньше. Однако теперь они стали таковы, что, наоборот, сделали
мой визит к тебе неотложной необходимостью.
Поняв, что сигнальными шнурами больше интересоваться не сто
ит, Клаус вернулся к письменному столу и опустился на стул.
— Брось, Антуан, откуда у тебя такие мысли? — покачал он голо
вой, бегая глазами по столу. — Ты всегда был одним из моих луч
ших людей, и хотя бы поэтому слишком ценен.
— Я весьма польщен, но не стоит лгать. Ты прекрасно знаешь, что
я всегда был достаточно независим для того, чтобы мной можно
было управлять, и я всегда понимал, что втайне тебе это не нра
вится, хотя ты и виду не подавал, — отрезал Шосс.
— Ты обвиняешь меня бог знает в чем, а я буду молча сидеть и
слушать твои возмутительные слова? — нахмурился фон Фогель
ман.
— Так ли несправедливы мои слова? — улыбнулся Шосс. — Ты сам
посуди: ты поручаешь мне добыть некий камень, о местонахожде
нии которого понятия не имел, но спустя какое то время я вдруг
понимаю, что кто то еще кроме меня ведет за ним весьма серьез
ную охоту, не гнушаясь никакими методами. В результате чего
моя собственная жизнь подверглась серьезной опасности. Затем я
выхожу с тобой на связь, чтобы прояснить этот пренеприятней
ший момент, а заодно поинтересоваться как там обстоит дело с
моим вознаграждением за драгоценные камни, однако на встречу
ты не приходишь, а присылаешь "доверенного" человека. И сразу
после этой встречи меня пытаются отправить на тот свет! Что
прикажешь думать? Клаус, ты затеял какую то опасную игру. И