130
кие уговоры на него не действовали. За примерами далеко ходить
было не надо, ибо этим человеком являлся представленный Ло-
ринне антиквар Корнелиус Ван Дайк. В прошлом весьма деятель-
ный, любознательный и много путешествующий Корнелиус как-то
вдруг в одночасье переменился после череды нескольких трагиче-
ских неудач и наглухо затворился в своем доме, вылезая из него
лишь в случае крайней необходимости. Было весьма печально на-
блюдать, как не так давно хваставшийся неким изысканным ста-
ринной работы кубком, найденным в краях, о которых здесь тол-
ком и не слыхали человек вдруг превращается в закоренелого от-
шельника и не желает иметь ничего общего с внешним миром. И
по сей день Корнелиус так и живет, запершись от всего света и
неся какую-то ахинею о тут и там подстерегающих его бедах и не-
счастьях. Мистер Крошби выразил горячее желание, чтобы Лорин-
на не уподоблялась его старому, но явно слегка тронувшемуся дру-
гу и не хоронила себя от всего света из-за каких-то временных
жизненных невзгод и неурядиц.
Надо сказать, особенно живой интерес Лоринна проявила к
этим столь любопытным деталям из биографии антиквара, тем бо-
лее когда мистер Крошби случайно уточнил, что виденный им ку-
бок был с точно такой же меткой, как и красивые часы молодой
женщины. Именно поэтому он и удивился словам Корнелиуса о
том, что у него более не имеется ничего подобного, но тактично
промолчал, чтобы не ставить своего друга в неловкое положение.
Утвердившись в мысли, что негодяй де Ландо не стоил и ее
мизинца, Лоринна вновь почувствовала вкус жизни и решила, что
лучшим занятием позволящим ей окончательно выветрить из го-
ловы всю сопливую ерунду будет возвращение к планам покопать-
ся в закромах антиквара. Правда теперь молодой женщине было
очень неловко от того, что добрый и заботливый мистер Крошби,
предоставивший ей столь любезный приют в собственном доме,
невольно станет соучастником ее довольно криминальной затеи да
еще по отношению к собственному другу. Но она утешала себя
тем, что купец все равно ничего не узнает, а Корнелиус Ван Дайк
сидит себе сиднем в своем убежище, и ему нет никакого проку от
всех своих раритетов и диковинок. Лоринна пообещала самой се-
бе, что если что-то и надумает взять, то это будет лишь что-то
очень необычное и волнующее вроде этих загадочных часов, а все
остальные сокровища антиквара она и пальцем не тронет, и на
этом совесть ее успокоилась.
Пока пришедшая в себя Лоринна готовилась к отъезду, что
на деле означало планирование визита в убежище Ван Дайка,
произошло мелкое, но неприятное происшествие — сбежал него-