От планеты к планете, фантастический сборник. - page 310

310
тые к ним руки, змеи кусали все, что на них наступало, а пески…
Часть клонов зачем-то ушла в пустыню, не иначе как привлечен-
ная песчаными призраками, то есть дымкой, вздымавшейся над
барханами. Ветра гнали ее по их сухим, горячим волнам, и по
этим же волнам клоны разбредались кто куда, пока не упали, сра-
женные тепловым ударом. Злое солнце безжалостно жгло не гото-
вых к нему существ, и они погибли все до единого, ибо помощь
пришла слишком поздно. В сравнении с ними, многим другим по-
везло больше — не умея плавать, они просто утонули в реке, быст-
ро и куда менее болезненно. Экбурну удалось вернуть примерно
три десятка едва живых, ободранных и ошалевших клонов. Ос-
тальных он потерял навсегда.
Формально не такие безжалостные как джунгли, суровые хо-
лодные края ошибок также не прощали. Там хватало своих опас-
ностей в виде дремучей, сильно пересеченной местности. Клоны
тонули в реке, озерах и болотах, падали в овраги, попадались в зу-
бы свирепым хищникам и даже гибли от стай кровожадной мош-
кары. Многие банально заблудились, и роботы, не будучи следопы-
тами, так и не смогли их разыскать. Для настоящего охотника
мхи, кустарники и густые травы были бы как открытая книга, и
он нашел бы бестолковых поселенцев. Увы, ни Оклслад, ни его
машины подобными навыками не обладали. Им удалось вернуть
тридцать шесть клонов — больше всех других директоров, однако
на фоне изначальных трехсот это выглядело так себе успехом.
Уцелевших клонов менгиры заперли по домам и собрались на
экстренное совещание, проведенное при помощи голограмм. Один
из роботов, переделанный в мобильную коммуникационную стан-
цию, обеспечил надлежащую трансляцию. Менгиры словно стояли
в круге, где один из них был настоящим, а трое других — проеци-
руемыми копиями.
Классический первый блин выходил всем известным класси-
ческим же комом, только на этот раз иронизировать и смеяться
никому не хотелось. Речь шла о живых существах, сгинувших не
только по собственной глупости, но и недальновидности директо-
ров. Не подшучивал даже Тумвеоне, обычно язвительный и ци-
ничный. Глумиться над случившимся ему как-то не хотелось, тем
более в этом была и его вина.
— Ума не приложу, где мы просчитались, — проворчал он, взлох-
матив свою длинную пышную шевелюру, сплетенную в несколько
тугих косичек.
— Так сразу и не скажешь. Полагаю, причина комплексная, —
мрачно отозвался Экбурн.
— Мы что хотели — то и получили, — хмуро заметил Оклслад. —
1...,300,301,302,303,304,305,306,307,308,309 311,312,313,314,315,316,317,318,319,320,...604
Powered by FlippingBook