Волны трансграничного прибоя, фэнтезийный роман - page 99

99
ему бы следовало рассказать все как на духу. Тогда, возможно, из
недруга он тут же превратится в союзника, способного защитить
Артура от зловещей парочки и вернуть его домой. Артур, конечно,
предпочел бы здесь задержаться, чтобы получше изучить удиви-
тельный, по-настоящему волшебный край, однако если выбирать
между тюрьмой или депортацией, то лично он за последнее. Так
что, быть может, все-таки открыться декадору, начав откуда-
нибудь издали? Авось о чем и договорятся.
Артура одолевали сомнения. Жизненный опыт подсказывал,
что сотрудничество с представителем закона — не очень-то муд-
рое решение. По-настоящему они помогают крайне редко, обычно
используя информатора в собственных целях, и не особо рас-
страиваются, обнаружив его тело в каком-нибудь коллекторе. С
другой стороны, о декадорах, принадлежавших совсем к другому
социуму, он ничего толком не знал. Не исключено, что здесь все
устроено по-другому. С другой стороны, отчего тогда персонал су-
риала относился к Хаунтону Брэлли с явным неодобрением? Толь-
ко ли из-за его бесцеремонного вторжения?
Часами пролеживая на кровати, Артур иногда развлекал себя
тем, что занимался гимнастикой и всякими физическими упраж-
нениями, однако непрерывно размышлял, как ему следует посту-
пить. Проведай декадор о колебаниях узника, он бы наверняка
нашел способ развязать ему язык. Посулами, уговорами, гаран-
тиями или чем-нибудь еще — так или иначе, он добился бы своего,
причем не обязательно намереваясь сдержать данные обещания. К
сожалению для Брэлли, настрой подозреваемого оставался ему не-
ведом, отчего он по-прежнему ломился в закрытую дверь. Сам же
подозреваемый начинал приходить к выводу, что открыться он
всегда успеет. Например, когда его чужеродная природа переста-
нет быть секретом. Тогда у Артура просто не останется иного вы-
хода, ну а до тех пор он все еще верил в заступничество врачей
суриала.
В очередной свой визит декадор выглядел несколько необыч-
но. В его глазах, обычно жестких и холодных, сквозила какая-то
едкая хитреца. Причину он таить не стал.
— Протест ваших суриальских заступников отклонен, — не без
удовлетворения сообщил Брэлли. — Учитывая серьезность дела,
мои действия признаны полностью законными. Вы не вернетесь
ни к доктору Жейюру, ни к Ларузе, ни к этой негодяйке Флайе.
Думаете, я не понял, что это она помогла вам взобраться на дере-
во? Пусть скажет спасибо, что я не растрачиваю внимание на
столь мелкую сошку, иначе сидеть бы ей с вами за компанию.
— Вы это к чему? — стараясь оставаться спокойным, осведомился
1...,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98 100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,...686
Powered by FlippingBook