Наследие. Мистико-приключенческий роман. Часть III. Избавление - page 128

126
ше хмурился, поскольку никак не мог преуспеть в своих поисках.
Казалось, заброшенные покои не содержали никаких тайн. Не бы
ло ни откидных панелей на стене, ни двойного дна в мебели. Не
удалось отыскать ни потайных ниш в полу, ни замаскированных
секретных проходов. Правда, парочка откидных панелей все же
существовала, но их местонахождение было обнаружено задолго
до него, и сейчас они зияли пустыми провалами в стенах. При
всем своем опыте по поиску того, что обычно стараются спрятать
от глаз людских, Шосс начинал приходить к выводу, что в покоях
Сулеймана попросту ничего нет, и что если тот, кого жители Дама
ска с давних пор именовали Пропащим и имел секреты, то либо
спрятал их в другом месте, либо он, Шосс, не в состоянии их обна
ружить. Мысль о возможности последнего обстоятельства его
сильно раздражала и раззадоривала, и каждый новый день он все
с большим упорством копался в пыли и рухляди заброшенных по
коев, надеясь отыскать хоть какую то зацепку. За все время, что
он там находился, его внимание привлекли только две вещи. Пер
вая — это то, что время от времени продолжали иногда слышаться
странные цокающие звуки то ближе, то дальше. Обычно они были
очень глухими, словно раздавались издалека, но один раз ему по
казалось, что звук раздается совсем близко. Шосс быстро вскинул
глаза, посмотрев в его направлении и инстинктивно схватившись
за кинжал, но взгляд его уперся в толщу стены, разукрашенную
узорами и росписью. Шосс никак не мог взять в толк, что это мог
ло быть, а старика больше не расспрашивал. Еще только один раз
он попытался задать ему вопрос, что порой, кажется, будто кто то
и впрямь стучит когтями по полу, словно гончая или борзая, но от
его напускной веселости не осталось и следа, когда он увидел, как
от страха перекосило лицо Хасана, который отказался вступать в
этот провокационный диалог. Второй вещью, привлекшей его вни
мание, был тот факт, что частью затейливых узоров и росписей на
стенах оказались надписи, выполненные арабской вязью, которые
незаметно вплетались в узор и которые можно было прочитать
только с очень близкого расстояния. Такие надписи оказались
только в рабочем кабинете и прилегающих покоях. В других ком
натах и залах их не было. Шосса очень интриговало это обстоя
тельство, быть может, за неимением других. Он по многу раз пе
речитывал эти надписи, но так ничего и не мог взять в толк, для
чего они написаны и какой в них вообще смысл. Тексты смахива
ли на религиозные, о силе и славе Аллаха, и о чем то таком же в
этом духе. Исключение составляли другие, смысл которых вообще
оставался совершенно непонятен, и звучал как ребус для умали
шенных. Словно вырванная откуда то фраза, которая не имела ни
1...,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127 129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,...412
Powered by FlippingBook