114
стве, размышляя об услышанном и раскладывая все по полочкам.
Артуру разрешалось покидать стены замка, но спускаться с
острова ему было категорически запрещено. Не оттого, что чаро-
дейки как-то ограничивали его свободу. В силу своей неосведом-
ленности Артур представлял угрозу не столько для других, сколько
для себя самого. Отсюда и принимались некоторые вынужденные
меры предосторожности. Вермина и Дионелла больше не опаса-
лись, что их новый, чрезвычайно интригующий знакомый убежит.
Он и сам не хотел бежать, жадно изучая удивительный мир. Про-
сто на земле, за пределами острова, он мог серьезно пострадать, а
то и снова оказаться в узилище декадора. Разумеется, чародейки
не собирались удерживать Артура вечно. Согласно общему замыс-
лу, все трое хотели разобраться, как же вышло, что мистер Шел-
ленстон — живущий на Земле чародей, который о своей природе
даже и не знал. Ну а заодно и раскрыть в нем эту самую природу,
развив колдовскую силу и научив ей управлять.
Для Вермины и Дионеллы было очевидно, что Артуру подчи-
няется стихия огня. На Тейе ей владели очень немногие, но тем,
что видели чародейки, не владел никто. Судя по всему, огонь Ар-
тура был иного вида, раз позволял развеивать настолько сильное
колдовство, которое применили в Бостоне Вермина и Дионелла.
Предполагая, что он декадор или провокатор, Вермина преврати-
ла его в жабу, в чьей шкуре, возможно, оставила бы навсегда. Ко-
гда Артур вернул свой облик, не пробыв в образе земноводного и
пары минут, чародейки натурально обомлели. Швабра в его руках
задышала вулканическим огнем, окончательно произведя на них
то еще впечатление. Посовещавшись, они пришли к выводу, что
это как-то связано с невероятным уровнем аберрации Артура. Его
устойчивость к разнородным мирам двух планет, вероятно, носила
планетарный же характер, отражаясь в огне магматических недр.
В теории это означало следующее. Дионелла могла наколдовать
мощнейшую вьюгу, что она временами и делала, но Артур был по-
тенциально способен воплотить вулкан. Возможно, даже супер-
вулкан, влияющий на литосферу планеты. Но — опять же, только в
теории. Несмотря на свои знания и таланты, такой сугубо специ-
фической информацией девушки не владели, отчего регулярно и
отправлялись ее искать, оставляя гостя в одиночестве. За ним, ра-
зумеется, присматривали верные слуги и даже звери, пока моло-
дые чародейки перерывали библиотеку за библиотекой, расспра-
шивали профессоров и подумывали, как проникнуть в закрытое
книгохранилище Консорциума.
День выдался погожий. Стоя у мраморного парапета, окру-
жавшего парящий остров, Артур задумчиво оглядывал открывав-